Translations: Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
If you're interested in working on a translation, join the forums and discuss [http://www.zimbra.com/forums/forumdisplay.php?f=16 here]. | If you're interested in working on a translation, join the forums and discuss [http://www.zimbra.com/forums/forumdisplay.php?f=16 here]. | ||
== | == Accepted Translations == | ||
This table lists all of the translation files that have been committed to source control. '''Note:''' Only the translations that we have certified will be part of public releases of the [[Zimbra Collaboration Suite]]. However, ''all'' of the translated files are available via [http://www.zimbra.com/forums/showthread.php?t=793 CVS]. | This table lists all of the translation files that have been committed to source control. '''Note:''' Only the translations that we have certified will be part of public releases of the [[Zimbra Collaboration Suite]]. However, ''all'' of the translated files are available via [http://www.zimbra.com/forums/showthread.php?t=793 CVS]. | ||
=== Current Status === | |||
{| border=1 cellspacing=0 cellpadding=3 | {| border=1 cellspacing=0 cellpadding=3 |
Revision as of 20:00, 8 March 2006
Contributing a Translation
If you're interested in working on a translation, join the forums and discuss here.
Accepted Translations
This table lists all of the translation files that have been committed to source control. Note: Only the translations that we have certified will be part of public releases of the Zimbra Collaboration Suite. However, all of the translated files are available via CVS.
Current Status
Language | Code | Contributors | Message Files | Certified | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
AjxMsg | ZMsg | ZaMsg | ZmMsg | ||||
Dutch | nl | StefanD | X | X | - | X | |
English, U.S. | en | Zimbra Team | 100% | 100% | 100% | 100% | Yes |
Finnish | fi | meikka | X | X | - | X | |
French, France | fr_FR | cvidal | X | X | - | X | |
German | de | goetzi, blue4koala | - | - | - | X | Pending |
Russian | ru | Greg | 69% | - | - | 69% | Yes |
Message Files
The Zimbra Collaboration Suite uses message catalogs to store translated strings and patterns to localize the product. The files are standard Java properties files which are combined and converted to native JavaScript for the client code at run-time.
- I18nMsg.properties
- Internationalization messages such as names of months, date and time formats, etc. This file is automatically generated at build-time and does not need to be translated.
- AjxMsg.properties
- Messages used by the ajax toolkit.
- ZMsg.properties
- Common messages such as server error messages, etc.
- ZaMsg.properties
- Messages used by the Zimbra Admin client.
- ZmMsg.properties
- Messages used by the Zimbra Client.
Pending Translations
The following table lists all of the translations that have been started and are currently pending acceptance into the product source.
Language | Code | Contributors | Message Files | Notes | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
AjxMsg | ZMsg | ZaMsg | ZmMsg | ||||
Japanese | ja | stuze, Daisuke | X | X | X | X | Waiting receipt of contributor agreement. |