Translation and Moderation: Difference between revisions

mNo edit summary
 
No edit summary
 
(15 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
== '''Language Translation and Moderation''' ==
{{Archive}}== '''Language Translation and Moderation''' ==


===Process===
The following are best practices for maintaining and creating new translations for Zimbra Collaboration Suite.  Language Moderators make sure these best practices are maintained, monitor the Forums, and ensure edits are converging on the right file.  '''Languages need to be updated with each release of ZCS.'''


Translation Steps:
# Moderators notify team members (via email, PM, etc) new updates will be needed and by when (e.g for next beta).
# Moderator / language team compare the current English files with the current translation
## For checking diffs, StephanD has created a [http://www.zimbra.com/forums/showthread.php?p=23558#post23558 script tool]


The following are best practices for maintaining and creating new translations for Zimbra Collaboration Suite.  Language Moderators  make sure these best practices are maintained and also manage the 'check in' of the language pack to Forum threads.
# Team agrees on division of work and provides the new strings to the Moderator
 
## If the language is double byte, Moderator runs a script to normalize the strings (use the "native2ascii" tool that is shipped with the JDK to convert the files).
'''Languages need to be updated with each release of ZCS.'''
## Correct version, date, and copyright info should also be included.
 
## Moderator confirms all tasks are done on the [Translation Checklist]
 
# Once the translation is complete, Moderator posts the new version in their language Forum thread
  1. Moderators notify team members (via email alias, PM, etc) updates will be needed when latest ZCS beta release is available
# Next, Zimbra Lanaguage Wiki and Translation Table (below) should be updated
  2. Moderator and language team members compare the current English translation with the current translation using the 'diffs tool'.
## Moderator runs the 'stating' tool (ships with the JDK) which generates approximate completness statistics.  Moderator inserts these statistics on the main Language Wiki page.
  3. Team agrees on division of work and provides the new strings to the Moderator
## Provide pointer to latest version in the Forums
  4. If the language is double byte, Moderator must run the 'normalization' tool to normalize the strings for Lantin/ISO1
## Update version number and date
  5. Once the translations are complete, Moderator will post the latest version in their Forum thread and also run the 'stat' tool that will generate % completion statistics.  Moderator inserts these statistics on the Language Wiki.
## Update latest contributors
  6. Languages will be placed in SVN (by Zimbra or Moderator depending on what we work out).
# Zimbra team will place the new translation in SVN (or Moderator may do this depending on when we can get access set up).
 


Language / version naming conventions:
Language / version naming conventions:
more to come...
more to come...


===Current Moderator List===
We encourage those who want to participate making translations to contact the language Moderator (or the Zimbra team if there is not moderator assigned).  Moderators should have an email / PM listed.


How to become a moderator: First, you must be a Forum member and fill in a [http://www.zimbra.com/community/contribute.html contribution agreement].  Send the agreement to the Zimbra Team and once approved we will can updated the Moderator info and get started!


'''Moderator List'''
The current moderators can be seen in the [[Translations]] tableTheir Forum ID will contain an "*".
Language packs are owned by Moderators, who will maintain the most current version on the wiki.  We encourage those who want to participate making translations to contact the language moderator (or the Zimbra team if there is not moderator assigned).  Most moderators have an email list.
 
How to become a moderator: First, you must be a Forum member and fill in a contribution agreementSend the agreement to the Zimbra Team and once approved we will provide access to edit the Language Wiki and a Language Forum.




Table
[[Category:Translations]]
| Language | moderator id | contact email | join group alias | Forum thread | Team members |

Latest revision as of 22:36, 23 March 2015

Language Translation and Moderation

Process

The following are best practices for maintaining and creating new translations for Zimbra Collaboration Suite. Language Moderators make sure these best practices are maintained, monitor the Forums, and ensure edits are converging on the right file. Languages need to be updated with each release of ZCS.

Translation Steps:

  1. Moderators notify team members (via email, PM, etc) new updates will be needed and by when (e.g for next beta).
  2. Moderator / language team compare the current English files with the current translation
    1. For checking diffs, StephanD has created a script tool
  1. Team agrees on division of work and provides the new strings to the Moderator
    1. If the language is double byte, Moderator runs a script to normalize the strings (use the "native2ascii" tool that is shipped with the JDK to convert the files).
    2. Correct version, date, and copyright info should also be included.
    3. Moderator confirms all tasks are done on the [Translation Checklist]
  2. Once the translation is complete, Moderator posts the new version in their language Forum thread
  3. Next, Zimbra Lanaguage Wiki and Translation Table (below) should be updated
    1. Moderator runs the 'stating' tool (ships with the JDK) which generates approximate completness statistics. Moderator inserts these statistics on the main Language Wiki page.
    2. Provide pointer to latest version in the Forums
    3. Update version number and date
    4. Update latest contributors
  4. Zimbra team will place the new translation in SVN (or Moderator may do this depending on when we can get access set up).

Language / version naming conventions: more to come...

Current Moderator List

We encourage those who want to participate making translations to contact the language Moderator (or the Zimbra team if there is not moderator assigned). Moderators should have an email / PM listed.

How to become a moderator: First, you must be a Forum member and fill in a contribution agreement. Send the agreement to the Zimbra Team and once approved we will can updated the Moderator info and get started!

The current moderators can be seen in the Translations table. Their Forum ID will contain an "*".

Jump to: navigation, search